Etsi sivustolta:

Kirjaudu sis채채n

Kalevalakielt채 taltalla ja vasaralla

PDFTulostaS채hk철posti

Jos kalevalakielen혻 harrastajan tekee mieli kertoa kiinnostuksestaan jollekulle kuuntelevaiselle yst채v채lle, hyv채n tekosyyn saa runonp채tkist채, joita on pysyv채sti yleis철n n채ht채viss채 siell채 t채채ll채. Mainitsen t채ss채 esimerkkej채. Rajoitun Helsinkiin, syyst채 ett채 se on kotipaikkani.

Sain sanat salasta ilmi

T채m채 on Kalevalan 17. runosta. V채in채m철inen siin채 kertoo Ilmariselle saaneensa selville tarpeelliset veneentekosanat.혻 -혻 Mahtoikohan Elias L철nnrot혻 aavistaa, ett채 se lause joskus hakataan h채nen muistopatsaansa jalustakiveen, niin ett채 juuri h채n itse vaikuttaa sen min채henkil철lt채?

Kun vain yksi s채e valittiin, virheet철n murtos채e sen olla piti. Sointukaan ei j채t채 toivomisen varaa. Kirjoittajan nimikkokadun varrella Kampissa t채m채 Emil Wikstr철min taideteos on n채ht채viss채.

Tuuli neitt채 tuuitteli --- Tuli sotka, suora lintu

Talvisodan alla j채rjestettiin kilpailu Kalevala-aiheisesta veistoksesta.혻 Voittajaksi valittiin Aarre Aaltosen Ilmatar ja sotka. Sotien j채lkeen se sitten pystytettiinkin paikalleen Taka-T철철l철철n. Kaksi tasas채ett채 on poimittu Kalevalan ensimm채isest채 runosta ja sijoitettu jalustan eri puolille. Alkusoinnut miellytt채v채t.

En ihmettele, jos kuvataiteilijan luomispakko leimahti juuri noiden s채keiden kohdalla. Jotenkin fotogeenisia ne ovat. Ja tulos tarjoaa silm채nruokaa niin kuin vain toivoa voi.

Jonkun mieleen teos tuo aiheen Leda ja joutsen. Onhan siit채 teemasta vuosituhanten mennen tehty monta muunnelmaa, miksi ei suomalainenkin veist채j채 saisi?

Vakuudessa vahva turva vai Vahva vakuudessa turva?

Mannerheimintien ja Kaivokadun kulmassa, miss채 nyt on talon nurkan p채채ll채 luettavissa NORDEA, siin채 luki ennen KALEVA. Nurkassa on oviaukon p채채ll채 taidetta, jota Kaleva-yhti철n historiikki sanoo vaakuna-aiheeksi: kaksi palleroa kilven kannattelijoina. N채iden yl채puolella on yksi pitk채 ja kaksi lyhytt채 sanaa.

Muistelen joskus nuorena ihmetelleeni sen tunnuslauseen latteutta. Varoja sijoittelevan yhti철n sis채isess채 koulutuksessa jonkin oppitunnin otsikoksi kyll채 kelpaisi tuollainenkin tokaisu. Mutta suottako sit채 katuyleis철lle tuputtamaan!

Sittemmin olen saanut tiet채채, ett채 vakuus ja vakuutus olivat aikoinaan tietyss채 merkityksess채채n synonyymej채. Kaleva-vakuutusyhti철n perustamisen aikaan 1874 julkaistu suomalais-ruotsalainen sanakirja antaa kummallekin joukon vastineita, niin ett채 kummassakin joukossa on f철rs채kring. Mainitaan yhdyssanat henkivakuus ja palovakuus. Sen sanakirjan tekij채 muuten on edell채 mainittu L철nnrot.

Tutustumalla historiikkiin varmistuu siit채, ett채 alkuper채isen tunnuslauseen sanat olivat t채ss채 j채rjestyksess채: Vakuudessa vahva turva. Sen keksi yhti철n ensimm채inen suomenkielinen matka-asiamies joskus 1800-luvun lopulla k채ytt채채kseen sit채 viestinn채ss채채n omalle kohderyhm채lleen.혻 Siis vanhalla runokielell채 uudenaikaisesta aiheesta ilmeinen hengenheimolaisemme t채m채 vakuutusmies.

Mutta kun yhti철lle ensimm채isen maailmansodan alla valmistui uusi palatsi, taiteellisesta vaikutelmasta vastaavalle mestarille tuli ongelma. Tunnuslause piti saada nauhalle eli banderollille, ja t채m채 piti symmetrian vuoksi laskostaa niin, ett채 alku- ja loppup채tk채t tulivat samanpituisiksi. Siis VAHVA vasemmalle, TURVA oikealle, ja pitk채 sana keskelle.

Tuloksessa on kaksikin mittavirhett채, kuten ainakin Trokeemankelimme huomaa. Ehk채 j채rkytyst채mme aavistellen kyseinen taiteilija pyrki sit채 lievent채m채채n laskostamalla nauhan niin, ett채 keskikohta n채kyy korkeammalla kuin muut p채tk채t. Olemmehan tottuneet aloittamaan lukemisen yleens채 ylimm채lt채 rivilt채, siis my철s taideteoksen vilkaisijat voivat aloittaa korkeimmalta kohdalta, saattoi h채n ajatella.

혻혻혻 혻혻혻 혻혻혻 VAKUUDESSA
VAHVA혻혻혻혻혻혻혻혻혻혻혻혻혻혻혻혻혻혻혻혻혻혻혻 TURVA혻 혻혻혻 

Ne jotka huomaavat, ett채 sanat ovat nauhalla, lukevat ne nauhaa pitkin, oppivat tunnuslauseen siis muodossa 쓛ahva vakuudessa turva ja levitt채v채t sit채 muotoa sitten eteenp채in. Sellaisia lukijoita taitaa olla enemmist철 siit채 p채채tellen, ett채 hakukone antaa kymmenkertaisesti osumia t채m채n mukaiselle haulle.

Kyseisess채 Gunnar Finnen kilpiveistoksessa on sekin erikoisuus, ett채 kilpi on tyhj채. Historiikki ei sit채 mitenk채채n perustele. Voisin kuvitella, ett채 TURVA oli se k채site, mit채 vaakunassa piti ilment채채. Taiteilija saattoi todeta, ett채 turvaa vastaava esine on kilpi. Ja kilpih채n siihen saatiinkin, ilman erityist채 vaivann채k철채.

Sit채 kuusta kuuleminen, jonka juurella asunto.

Tasas채e ja murtos채e, erinomaista kalevalakielt채. Kuinka t채rke채 tuo muotoseikka oli sanoituksesta p채채tt채neille, sit채 emme tosin tied채. Muistokiveen hakattuna t채m채 sananlasku on Kaivopuistossa Itsen채isyyden kuusen edess채. On siin채 my철s paljon muuta kirjoitusta.

Pysy Suomessa pyh채n채

Asiantuntijalausunnon mukaan t채m채 Suomalaisen Kirjallisuuden Seuran tunnuslause tarkoittaa kaikenlaisen hengenviljelyn pit채mist채 erityisasemassa, olkoonpa kyseess채 vaikka maailmankirjallisuuden suomentaminen. Mutta kyll채 siihen viljelyyn ehdottomasti kuuluu my철s kalevalakieli. Niin voi p채채tell채 siit채, ett채 lause itse on huippuluokan kalevalakielt채 ja ett채 siit채 p채채tt채neess채 porukassa oli my철s Elias L철nnrot.

Puupintaan kaiverrettuna lause on n채ht채viss채 seuran juhlasalissa Kruununhaassa.혻 Uskon sen aatteen s채ilyv채n kuin kiveen hakattuna.

Jos joku luki t채nne asti, h채nelt채 kysyisin, tuliko jotakin mieleen. Muualta Suomesta vastaavia huomioita?